Menu
Not lost in translation: Researchers 'teach' computers to translate accurately

Not lost in translation: Researchers 'teach' computers to translate accurately

Algorithms provide a human touch to computers when translating words

Online translators are getting better, but there's still room for improvement. Researchers are now contributing new artificial intelligence techniques that could help accurately build full sentences.

Algorithms developed by researchers at the University of Liverpool give computers a human-like touch while translating words and languages. They believe their methods are key to improving accuracy.

Using the algorithms, a computer will be able to translate a word from an unknown language, and then provide context to it. As a result, the computer will be able to build a proper sentence by adding words around it.

Much like humans referencing a dictionary, the algorithms will look up the meaning of words through services like WordNet. Based on a scoring mechanism, the algorithms will weigh the correlation of words when building a sentence.

The algorithms' capability of helping computers understand words is like "teaching languages to computers," said Danushka Bollegala, a Liverpool computer scientist.

It's already possible to translate words with high accuracy rates through Google Translate. But sentence structures can still be poor, and often, meanings are misconstrued.

The new technology is a small step forward in building an accurate universal translator. It could remove language barriers that exist right now and translate entire books or make Web searches easier.

Work is underway to build a universal translator. Voice-activated assistants from Microsoft, Amazon, and Apple can respond to basic questions, and Microsoft's Skype Translator uses machine learning to translate in real time during voice chats.

The U-STAR (Universal Speech Translator Advanced Research) research program involves 33 universities and organizations worldwide, and the U.S. Department of Defense's DARPA program is also looking to build translators based on machine-learning to primarily help the military communicate with locals on foreign soil.


Follow Us

Join the newsletter!

Or

Sign up to gain exclusive access to email subscriptions, event invitations, competitions, giveaways, and much more.

Membership is free, and your security and privacy remain protected. View our privacy policy before signing up.

Error: Please check your email address.

Tags translation

Featured

Slideshows

Reseller News launches new-look Awards at 2018 Judges’ Lunch

Reseller News launches new-look Awards at 2018 Judges’ Lunch

Introducing the Reseller News Innovation Awards, launched to the channel at the 2018 Judges’ Lunch in Auckland. With more than 70 judges now part of the voting panel, the new-look awards will reflect the changing dynamics of the channel, recognising excellence across customer value and innovation - spanning start-ups, partners, distributors and vendors.

Reseller News launches new-look Awards at 2018 Judges’ Lunch
Kiwi channel debates GDPR as Reseller News Exchange hits Wellington

Kiwi channel debates GDPR as Reseller News Exchange hits Wellington

This exclusive Reseller News Exchange, in association with Arrow ECS ANZ, ForeScout and StorageCraft, went on the road to debate the early implications of GDPR in New Zealand, extracting opportunities while evaluating challenges for the channel in the year ahead.

Kiwi channel debates GDPR as Reseller News Exchange hits Wellington
Show Comments